Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı طاقات صحية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça طاقات صحية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Y es por eso que estamos presentando nuestra nueva barra de energía saludable,
    لذلك سنبدأ في اصدار الواح الطاقة الصحية
  • Muchos oradores manifestaron también su inquietud por la presión que se ejercía sobre los países en desarrollo para que liberalizaran el sector servicios, en particular en relación con servicios esenciales como los recursos hídricos, la energía, la salud y la educación.
    كما أثار العديد من المتكلمين مخاوف بشأن الضغط الموجود على البلدان النامية من أجل تحرير قطاع الخدمات، وخاصة فيما يتعلق بالخدمات الأساسية من قبيل المياه والطاقة والصحة والتعليم.
  • La Nueva Alianza Estratégica entre Asia y África hará hincapié en la necesidad de promover la cooperación práctica entre ambos continentes en ámbitos como el comercio, la industria, la inversión, las finanzas, el turismo, la tecnología de la información y las comunicaciones, la energía, la salud, el transporte, la agricultura, los recursos hídricos y la industria pesquera.
    وستؤكد الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة على الحاجة إلى تشجيع التعاون العملي بين القارتين في مجالات التجارة، والصناعة، والاستثمار، والمالية، والسياحة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصال، والطاقة، والصحة، والنقل، والزراعة، والموارد المائية، ومصائد الأسماك.
  • El PNUD ha organizado su labor de aplicación en torno a los temas prioritarios mencionados por el Secretario General (el agua, la energía, la salud, la agricultura y la diversidad biológica) y a diversos temas interdisciplinarios como el cambio climático, la gestión pública, el fomento de la capacidad y la acción comunitaria.
    كما نظم جهوده التنفيذية حول المواضيع ذات الأولوية التي ذكرها الأمين العام - وهي المياه، والطاقة، والصحة، والزراعة، والتنوع البيولوجي - فضلا عن مواضيع شاملة للقطاعات من قبيل تغير المناخ وحسن الإدارة، وبناء القدرات، والإجراءات المجتمعية.
  • Sobre la base de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) en 2002, los Países Bajos han desarrollado una estrategia sobre el desarrollo sostenible denominada “Acción sostenible”, que abarca cinco temas principales: agua, energía, salud, agricultura y biodiversidad.
    بناء على نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي انعقد بجوهانسبرغ، وضعت هولندا استراتيجية إنمائية مستدامة تحت عنوان ”العمل المستدام“، وهي استراتيجية تتناول خمسة مواضيع رئيسية: المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع الإحيائي.
  • Los participantes lamentaron que se ejerciera presión a los países en desarrollo para que liberalizaran el sector de los servicios, en particular servicios esenciales como el abastecimiento de agua, la energía, la atención de la salud y la educación, lo que reducía el acceso a esos sectores de los pobres, en particular las mujeres.
    وأعرب المشاركون عن أسفهم لوجود ضغوط تمارس على البلدان النامية لتحرير قطاع خدماتها، وخاصة الخدمات الأساسية كالمياه والطاقة والصحة والتعليم، وهو ما حدَّ من سبل الوصول إلى هذه الخدمات بالنسبة للفقراء وخاصة النساء.
  • Nigeria, como país en desarrollo, asigna gran importancia a la labor científica y técnica del Organismo en la transferencia de aplicaciones pacíficas de tecnología nuclear, en particular en los ámbitos de la energía, la salud, la agricultura, la ordenación de los recursos hídricos y la preservación ambiental.
    وبوصف نيجيريا بلدا ناميا فهي تولي أهمية كبيرة للأعمال العلمية والتقنية التي تقوم بها الوكالة في نقل تطبيقات التكنولوجيا النووية السلمية، خاصة في مجالات الطاقة والصحة والزراعة وإدارة المياه وحماية البيئة.
  • Fortalecer el papel de la mujer en la protección y gestión del medio ambiente y en la reducción de los desastres, aumentar su acceso a servicios básicos como el suministro de agua potable, el saneamiento, la energía, la atención de la salud, la seguridad alimentaria y la protección de la biodiversidad, y promover un desarrollo sostenible centrado en las personas;
    تعزيز دور المرأة في حماية البيئة، وإدارة البيئة، والحد من آثار الكوارث، وزيادة فرص تمتعها بالخدمات الأساسية مثل المياه النقية والمرافق الصحية والطاقة والرعاية الصحية والأمن الغذائي، وحماية التنوع البيولوجي، وتشجيع التنمية المستدامة التي محورها الإنسان؛
  • También estas reconstrucciones deben crear un nuevo servicio civil nacional, capaz de dar servicios públicos básicos de agua, energía, salud, educación e infraestructura.
    وينبغي أيضا أن تفضي إعادة البناء هذه إلى إدارة مدنية وطنية نشطة وقادرة على توفير الخدمات العامة الأساسية، مثل المياه والطاقة والرعاية الصحية والتعليم والبنية التحتية.
  • Cuando nos referimos al medio ambiente, queremos decir pesca, y energía y silvicultura y salud y agua y saneamiento, por citar sólo algunos ejemplos de lo que verdaderamente representa el medio ambiente.
    وحينما نشير إلى البيئة، نعني مصائد الأسماك - والطاقة والغابات والصحة والمياه والصرف الصحي، وذلك من قبيل ذكر بعض الأمثلة على ما تعنيه البيئة حقا.